-
1 қайта-қайта айту
reiterate, say over and over again -
2 моңайту
понуд. от моңаю1) вы́звать в ком-л. чу́вство гру́сти, печа́ли, сде́лать печа́льным, гру́стнымхатлар көтү кешене моңайта — ожида́ние пи́сем де́лает челове́ка гру́стным
моңайтма киленне, тынычландыр — успоко́й неве́стку, не заставля́й её печа́литься
2) безл. моңайта нагоня́ет грусть; охва́тывает грустьниктер кинәт моңайта, никтер йөрәкне яндыра — отчего́-то внеза́пно охва́тывает грусть, отчего́-то се́рдце щеми́т (жжёт)
-
3 repeat
v.1) қайта айту, қайталау2) жатқа айту3) қайта істеу, қайталау2) репетитор3) тағы көру, байқау4) қайталапылу, қайта орындау -
4 пересказ
1) қайта айту2) өз сөзімен айту, өзінше жазып шығу -
5 narration
n.1) әңгіме2) қайта айту, айтқанды қайталау, мазмұндама3) қайта санау -
6 пересказать
1) баяндау, өз сөзімен айтып беру2) разг. қайта айту, екінші рет баяндау3) бәрін айтып шығу, түгел баяндау -
7 выдумать
1) ойлап шығару2) алдап айта салу, ойына келгенін айту -
8 приумножение
үстеу, көбейту, көбейте түсу, арттыру, арттыра түсу, молайту, молайта түсу, ұлғайту, ұлғайта түсу -
9 приумножить
үстеу, көбейту, көбейте түсу, арттыру, арттыра түсу, молайту, молайта түсу, ұлғайту, ұлғайта түсу -
10 корёжить
несов.; прост.1) ( что) калҗайту, бөгүфанеру корёжит от сырости — дым фанерны калҗайта, фанер юешлектән калҗая
2) ( кого) (сводить судорогами) көзән җыеру3) перен. ( кого-что) ачуландыру, ачуны кабарту -
11 жасыл бопса
зеленый шантаж (компания акцияларының үлкен пакетін кейіннен осы компанияны бақылау ниетінен қайту жөніндегі уәдеге айырбас ретінде нақ осы компанияға нарықтық баға үстемесімен қайта сату үшін сатып алу) -
12 шоғырлау
аккумуляция (пайданы немесе тұрақты ақшалай жарнаны қайта инвестициялау жолымен күрделі жұмсалымды ұлғайту) -
13 Несие беру шарттары
Несиені... қандай шарттармен береді?
На каких условиях предоставляет кредиты... ?
Несие қолайлы шарттармен беріледі.
Кредиты предоставляются на приемлемых условиях.
Біз... несие алғымыз келеді.
Нам хотелось бы получить... кредит.
- банкілік
- пайызсыз
- мақсатты
- целевой
Әуелі несие беру шарттары туралы уағдаласайық.
Давайте договоримся об условиях предоставления кредита.
Иә, бұл қажет.
Да, это необходимо.
Біз сізге берілген несиенің пайдаланылуына қатысты жайлардан үнемі хабардар болғымыз келеді.
Мы хотели бы быть всегда в курсе дел относительно использования кредитов, предоставляемых вам.
Бізге несиенің мақсаты жақсы мәлім, бірақ біз сіздің жоспарларыңыздың қалай іске асырылып жатқанын ұдайы білгіміз келеді.
Нам хорошо известно назначение кредитов, но нам хотелось бы постоянно знать, как реализуются ваши планы.
Есть ли у вас дополнительные условия или пожелания по использованию кредитов?
Бұл, шындығында, қойылатын шарт емес, тілек. Біз, бұл міндетті болмаса да, несиенің біздің елден (зауыттан, кәсіпорыннан) тауарлар сатып алуға пайдаланылғанын қалар едік.
Это скорее не условие, а пожелание. Мы хотели бы, хотя это и не обязательно, чтобы кредиты были использованы для закупок товаров в нашей стране.
Демек, несие мәселелері шешілгеннен кейін біз өзіміздің сауда қатынастарымызға қайтып оралуға және оларды ұлғайту жағына қарай қайта қарауға тиіспіз.
Следовательно, после решения кредитных вопросов мы должны вернуться к нашим торговым отношениям и пересмотреть их в сторону увеличения.
Біз берілетін несие үшін пайыздық мөлшерлеме мәселелерін әлі қараған жоқпыз.
Мы не рассмотрели еще вопросы процентных ставок за предоставляемые кредиты.
Мен несиеге пайыздық мөлшерлеме әлемдік нарықтың мөлшерлемесіне сай келуге тиіс деп ойламын.
Я полагаю, что процентные ставки на кредиты должны соответствовать ставкам мирового рынка.
Бұл солай, бірақ біз несиені жеңілдікті шарттармен алғымыз келеді, ең көбі - жылдық сыйақының бес пайызы болса.
Это так, но мы хотели бы получить кредиты на льготных условиях, самое большее - на пяти процентах годовых.
Біз несиені біздің елде пайдаланатыныңызды оң бағалаймыз, сондықтан сізге кейбір кеңшіліктер жасауға келісе аламыз.
Мы положительно оцениваем тот факт, что вы используете кредиты в нашей стране, поэтому мы можем пойти вам не некоторые уступки.
Казахско-русский экономический словарь > Несие беру шарттары
-
14 аккумуляция
жинақтау, шоғырландыру, шоғырлау (пайданы немесе тұрақты ақшалай жарнаны қайта инвестициялау жолымен күрделі жұмсалымды ұлғайту) -
15 зеленый шантаж
жасыл бопса (компания акцияларының үлкен пакетін кейіннен осы компанияны бақылау ниетінен қайту жөніндегі уәдеге айырбас ретінде нақ осы компанияға нарықтық баға үстемесімен қайта сату үшін сатып алу) -
16 общая сумма совокупных платежей для пула залоговых обязательств
кепілзатты міндеттемелердің пулына арналған жиынтық төлемдердің жалпы сомасы (үймереттер мен ғимараттарға, негізгі өндірістік құрал-жабдықтарға, машиналарға, көлік құралдарына, инфрақұрылымға жұмсалған жалпы инвестиция, сондай-ақ өндірістік қуаттарды қайта құрастыруға, жаңғыртуға, ұлғайтуға жұмсалған күрделі қаржы)Русско-казахский экономический словарь > общая сумма совокупных платежей для пула залоговых обязательств
-
17 реформа денежная
ақша реформасы (ақша жүйесін толық не ішінара өзгерту, қайта құру, түрлендіру, оны үкімет ақша айналысын реттеу және нығайту мақсатымен жүргізеді) -
18 серый шантаж
"сұрқай бопса" (компания акцияларының үлкен пакетін кейіннен осы компанияны бақылау ниетінен қайту жөніндегі уәдеге айырбас ретінде нақ осы компанияға нарықтық баға үстемесімен қайта сату үшін сатып алу) -
19 шантаж зеленый
"жасыл" бопса (1. компания акцияларының үлкен пакетін кейіннен осы компанияны бақылау ниетінен қайту жөніндегі уәдеге айырбас ретінде нақ осы компанияға нарықтық баға үстемесімен қайта сату үшін сатып алу, 2. компанияның өз акцияларының елеулі пакетін сатып алған, компанияны қосып алу қатерін төндірген фирмадан өз акцияларын жоғары бағамен сатып алуы) -
20 Условия предоставления кредита
На каких условиях предоставляет кредиты... ?
Несиені... қандай шарттармен береді?
Кредиты предоставляются на приемлемых условиях.
Несие қолайлы шарттармен беріледі.
Нам хотелось бы получить... кредит.
Біз... несие алғымыз келеді.
- банкілік
- пайызсыз
- целевой
- мақсатты
Давайте договоримся об условиях предоставления кредита.
Әуелі несие беру шарттары туралы уағдаласайық.
Да, это необходимо.
Иә, бұл қажет.
Мы хотели бы быть всегда в курсе дел относительно использования кредитов, предоставляемых вам.
Біз сізге берілген несиенің пайдаланылуына қатысты жайлардан үнемі хабардар болғымыз келеді.
Нам хорошо известно назначение кредитов, но нам хотелось бы постоянно знать, как реализуются ваши планы.
Бізге несиенің мақсаты жақсы мәлім, бірақ біз сіздің жоспарларыңыздың қалай іске асырылып жатқанын ұдайы білгіміз келеді.
Есть ли у вас дополнительные условия или пожелания по использованию кредитов?
Это скорее не условие, а пожелание. Мы хотели бы, хотя это и не обязательно, чтобы кредиты были использованы для закупок товаров в нашей стране.
Бұл, шындығында, қойылатын шарт емес, тілек. Біз, бұл міндетті болмаса да, несиенің біздің елден (зауыттан, кәсіпорыннан) тауарлар сатып алуға пайдаланылғанын қалар едік.
Следовательно, после решения кредитных вопросов мы должны вернуться к нашим торговым отношениям и пересмотреть их в сторону увеличения.
Демек, несие мәселелері шешілгеннен кейін біз өзіміздің сауда қатынастарымызға қайтып оралуға және оларды ұлғайту жағына қарай қайта қарауға тиіспіз.
Мы не рассмотрели еще вопросы процентных ставок за предоставляемые кредиты.
Біз берілетін несие үшін пайыздық мөлшерлеме мәселелерін әлі қараған жоқпыз.
Я полагаю, что процентные ставки на кредиты должны соответствовать ставкам мирового рынка.
Мен несиеге пайыздық мөлшерлеме әлемдік нарықтың мөлшерлемесіне сай келуге тиіс деп ойламын.
Это так, но мы хотели бы получить кредиты на льготных условиях, самое большее - на пяти процентах годовых.
Бұл солай, бірақ біз несиені жеңілдікті шарттармен алғымыз келеді, ең көбі - жылдық сыйақының бес пайызы болса.
Мы положительно оцениваем тот факт, что вы используете кредиты в нашей стране, поэтому мы можем пойти вам не некоторые уступки.
Біз несиені біздің елде пайдаланатыныңызды оң бағалаймыз, сондықтан сізге кейбір кеңшіліктер жасауға келісе аламыз.
Русско-казахский экономический словарь > Условия предоставления кредита
- 1
- 2
См. также в других словарях:
айта кетті — (Жезқ., Ағад.; Түрікм.: Таш., Көнеүр.) айтуға кетті. Шайдан кейін үй иесі біздің өтінішімізді директорға а й т а к е т т і (Түрікм., Көнеүр.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
картаны қайта өңдеу — (Подъем карты) картадағы жергілікті жер элементтерінің көрнекілігі мен жақсы оқылуына қол жеткізу мақсатында олардың түсін немесе шартты белгілерін ұлғайту немесе атап көрсету арқылы қайта өңдеу. Берілген ауданның жергілікті бедерін анықтайтын… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жығып айту — (Гур., Маңғ.) жарытымды айту, берекелі айту. Былай былай деп үйреткеніңмен де, бетпе бет келгенде соның ж ы ғ ы п іштеме айта алмайды ау (Гур., Маңғ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
төпілдет — ет. Қайта қайта айту, үсті үстіне қайталау. ≈ Тоқтамастан т ө п і л д е т і п айта берді … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
жамандатқырла — ет. «Жамандат ауруына шалдыққыр» деп қайта қайта айту. Ат қатты пысқырып қалса да, жолдасым «ж а м а н д а т қ ы р л а п», шаужайға қағады (Ғ. Мұстафин, Жиырма бес, 7) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
мырзала — ет. «Мырза мырза» деп қайта қайта айту. – М ы р з а л а м а й жөнел, деп Еркінбай оған ұрсып тастады (Р.Сейсенбаев, Сағынып жет., 39) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
қарулы күштер құрылысын реформалаудың негізгі бағыттары — мынадай болып табылады: – Қарулы Күштер құрылымын оңтайландыру, Қарулы Күштердің жауынгерлік қабілетіне ықпал етпейтін құрылымдардың санын қысқарту және тарату; – жауынгерлік әзірлікті айқындайтын ұтқыр әскерлерді, әскер салаларын және арнаулы… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
ретрансляция — аралық пункттерде (ретрансляторларда) сигналдарды қабылдау, оларды күшейту және басқа аралық немесе соңғы пункттерге беру. Ол байланыс қашықтығын ұлғайту үшін қолданылады. Сигналдар қандай түрде қабылданса сол түрде күшейтіп қана беретін Р. және… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
сап — (Строй) әскери қызметшілердің, бөлімшелер мен бөлімдердің жаяу ретте және машиналарда бірлесіп қимылдау үшін жарғымен белгіленуіне сай орналасуы. С. жазылған және жорықтық болуы мүмкін. С. әскери тәртіпті нығайтуға ықпал етеді, бөлімшелер мен… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
бір — адым жер. Жүрген кездегі екі аяқтың аттау (басу) қашықтығы; 60 70 см, мөлшеріндегі ұзындық. Бір айдың жүзі болды. Бір айдай уақыт өтті. Шүйінші беруіңе болады. Жездең, міне, б і р а й д ы ң ж ү з і б о л ы п қалды, жынды суды ұрттап алмайды (Қаз … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі